Monday, 9 November 2015

Radiohead: Creep - Review dan terjemahan lirik lagu



Terinspirasi dari seorang cewek yang ditaksir Thom Yorke saat dia masih kuliah, Creep bisa dibilang suksesor atau distraktor kesuksesan band 90an Radiohead. Diawal karirnya, Creep yang jadi single debut Radiohead berhasil menarik perhatian produser dan listeners sampai-sampai di konser-konser awal band ini debut, penonton cuma tertarik dengerin lagu ini sampai akhirnya mereka kurangin perform lagu Creep di konser live dan sempat benar-benar stop nyanyiin lagu ini sampe tahun 2001. Walaupun Creep diciptain di akhir tahun 80an dan dirilis awal 90an tapi kepopulerannya terus menanjak saat lagu ini kembali dinyanyikan atau dipopulerkan kembali oleh penyanyi dan band lain. Creep dan kebanyakan lagu rock 90-an bakal selalu ada di playlist music enthusiasts.

Pernah mengagumi seseorang tapi lo ngrasa lo bagai punguk merindukan bulan? Creep menjelaskan perasaan lo dengan sempurna... 

Creep
(Punguk)
By Radiohead

When you were here before
Couldn't look you in the eye
You're just like an angel
Your skin makes me cry

Saat dulu kau disini
(aku) tak bisa menatap matamu
Kamu seperti bidadari
Kulitmu membuatku menangis

You float like a feather
In a beautiful world
And I wish I was special
You're so fuckin' special

Kau melayang seperti bulu
Di dunia yang indah
Dan aku berharap seandainya aku istimewa
Kau sungguh sangat istimewa

But I'm a creep, I'm a weirdo
What the hell am I doing here?
I don't belong here

Namun aku hanya seorang punguk, aku orang aneh
Apa yang kulakukan disini?
Tempatku bukan di sini

I don't care if it hurts
I want to have control
I want a perfect body
I want a perfect soul

Aku tak peduli jika ini menyakitkan
Aku ingin pegang kendali
Aku ingin tubuh yang sempurna
Aku ingin jiwa yang sempurna

I want you to notice
When I'm not around
You're so fuckin' special
I wish I was special

Aku ingin kau perhatikan
Saat aku tak ada
Kau sungguh sangat istimewa
Aku berharap seandainya aku istimewa

But I'm a creep, I'm a weirdo.
What the hell am I doing here?
I don't belong here

Namun aku hanya seorang punguk, aku orang aneh
Apa yang kulakukan di sini?
Tempatku bukan di sini

She's running out again,
She's running out
She's run run run run

Ia pergi lagi
Ia pergi
Dia telah pergi

Whatever makes you happy
Whatever you want
You're so fuckin' special
I wish I was special

Apapun yang buatmu bahagia
Apapun yang kauinginkan
Kau sungguh sangat istimewa
Aku berharap seandainya aku istimewa

But I'm a creep, I'm a weirdo,
What the hell am I doing here?
I don't belong here
I don't belong here

Namun aku hanya seorang punguk, aku orang aneh
Apa yang kulakukan di sini?
Tempatku bukan di sini
Tempatku bukan di sini


Friday, 25 September 2015

Jangan Pergi - KIlling Me Inside Ft. Tiffany - Lyric Translation



Jangan pergi 
Don’t go away

Bila waktu takan pernah bisa berhenti
Bila aku jatuh dan tak bisa bangun lagi
If the time can never be stopped
If i fall and can’t stand up anymore

Bila aku terdiam dan tak bisa bicara
Aku hanya ingin terlihat sempurna
If i’m speechless and unable to speak
I just want to look perfect

Karna aku takan sanggup
Because I won’t be able to

Reff:
Jangan pergi, jangan pernah pergi lagi
Jangan takut, jangan pernah takut lagi
Aku takan, aku takan pernah lari
Jangan pergi, jangan pergi ..
Don’t go away, don’t go away, not anymore
Don’t be afraid, don’t be afraid, not anymore
I will never, will never run away
Don’t go away,don’t go away

kita adalah mimpi yang nyata
kita bisa merubah semua
aku takan pernah, takan pernah bisa
lupakan cerita kita ..
We are the real dream
We can change everything
I will never, will never be able to 
Forget our stories

Kembali ke reff 3x
Back to reff 3x


Saturday, 4 July 2015

Boyz II Men - End of Road - terjemahan lirik lagu

Boyz II Men
Boyz II Men atau kadang disebut Boyz 2 Men merupakan sebuah grup musik bergenre R&B dan soul yang bermarkas di Philadelphia, Pennsylvania, Amerika Serikat. Didirikan pada tahun 1988. Anggotanya berjumlah 3 orang yaitu Nathan Morris, Shawn Stockman, dan Wanya Morris. Lagu End of Road sendiri merupakan salah satu lagu dari album pertama mereka Cooleyhighharmony yang dirilis 14 Februari 1991. Lagu ini mendapat Penghargaan Grammy untuk Penampilan Vokal R&B (Duo/Grup) Terbaik dan menjadi salah satu nominasi: MTV Movie Award untuk Soundtrack Lagu Terbaik dan MTV Video Music Award untuk Video Klip R&B Terbaik. 

It all thanks to Justin Bieber and Kelly Clarkson, ga sengaja gue nonton video dua penyanyi kenamaan ini menyanyikan End of The Road, bukan di concert tapi di carpool karaoke di acara Late Late Show dengan James Corden di episode yang berbeda. Now I know this song and it keeps stuck into my head. So, I want to share this lovely song and translate its lyrics to you, Indonesian listeners. 

Kalau kamu mau dengar lagunya, klik tombol Play di bawah, 



Dan ini dia lirik dan terjemahannya. Enjoy!

"End Of The Road"
“Ujung Jalan”

Girl, you know we belong together
I have no time for you to be playing with my heart like this
You'll be mine forever, baby, you just wait
Sayang, kau tahu kita saling memiliki
Aku tak punya waktu untuk bermain-main dengan hatiku seperti ini
Kau akan menjadi milikku selamanya, Sayang, tunggu saja

We belong together
And you know that I'm right
Why do you play with my heart?
Why do you play with my mind?
Kita saling memiliki
Dan kau tahu aku benar
Mengapa kau bermain-main dengan hatiku?
Mengapa kau bermain-main dengan batinku?

Said we'd be forever
Said it'd never die
How could you love me and leave me
And never say goodbye?
Bilang kita akan bersama selamanya
Bilang ini tak akan pernah mati
Bagaimana bias kau mencintaiku dan meninggalkanku
Dan tak pernah mengucapkan selamat tinggal?

When I can't sleep at night without holding you tight
Girl, each time I try I just break down and cry
Pain in my head oh I'd rather be dead
Spinnin' around and around
Saat aku tak bisa tidur di malam hari tanpa memelukmu erat
Nona, setiap aku mencoba, aku remuk dan menangis
Luka di kepalaku, oh lebih baik aku mati
Terus berputar

Although we've come to the end of the road
Still I can't let you go
It's unnatural, you belong to me, I belong to you
Come to the end of the road
Still I can't let you go
It's unnatural, you belong to me, I belong to Lou
Meskipun kita sampai di ujung jalan
Aku masih tidak bisa melepaskanmu
Ini tak wajar, kau milikku, aku milikmu
Sampai di ujung jalan
Aku masih tak bisa melepaskanmu

Girl, I know you really love me,
You just don't realize
You've never been there before
It's only your first Time
Nona, aku tahu kau benar-benar mencintaiku
Kau cuma tak menyadari
Kau tak pernah ada sebelumnya
Ini hanyalah pengalaman pertamamu

Maybe I'll forgive you, hmm
Maybe you'll try
We should be happy together
Forever, you and I
Mungkin aku akan memaafkanmu
Mungkin kau akan mencoba
Kita harus bahagia bersama
Selamanya, kau dan aku

Will you love me again like you loved me before
This time I want you to love me much more
This time instead just come to my bed
And, baby, just don't let me down
Akankah kau mencintaiku kembali seperti dulu kau mencintaiku
Kali ini aku ingin kau lebih mencintaiku
Kali ini datang saja ke ranjangku
Dan, Sayang, jangan biarkan aku terpuruk

Although we've come to the end of the road
Still I can't let go
It's unnatural, you belong to me, I belong to you
Come to the end of the road
Still I can't let go
It's unnatural, you belong to me, I belong to you
Meskipun kita sampai di ujung jalan
Aku masih tidak bisa melepaskanmu
Ini tak wajar, kau milikku, aku milikmu
Sampai di ujung jalan
Aku masih tak bisa melepaskanmu

Girl, I'm here for you
All those times at night when you just hurt me
And just run out with that other fella
Baby, I knew about it, I just didn't care
You just don't understand how much I love you do you?
I'm here for you
I'm not out to go out and cheat on you all night
Just like you did, baby, but that's all right
Nona, aku di sini untukmu
Malam-malam saat kau melukaiku itu
Dan pergi dengan kawanmu itu
Sayang, aku tau tentang itu, aku hanya tak peduli
Kau hanya tak tahu betapa aku mencintaimu, tahukah kau?
Aku di sini untukmu
Aku tidak akan pergi dan mengkhianatimu sepanjang malam
Seperti yang kau lakukan, Sayang, tetapi itu tak apa

Hey, I love you anyway
And I'm still gonna be here for you 'till my dying day, baby
Right now, I'm just in so much pain, baby
'Cause you just won't come back to me
Will you? Just come back to me
Hey, bagaimanapun aku mencintaimu
Dan aku masih akan di sini untukmu sampai di hari aku sekarat, Sayang
Saat ini, aku hanya sangat terluka, Sayang
Karena aku tak akan kembali padaku
Akankah kau kembali? Kembalilah padaku

(Lonely)
Yes, baby, my heart is lonely
(Lonely)
My heart hurts, baby
(Lonely)
Yes I feel pain too
Baby, please
(Kesepian)
Ya, Sayang, hatiku kesepian
(Kesepian)
Hatiku terluka, Sayang
(Kesepian)
YA, aku merasa terluka juga
Sayang, kumohon

This time instead just come to my bed
And, baby, just don't let me down
Kali ini dating saja ke ranjangku
Dan, Sayang, jangan biarkan aku terpuruk

Although we've come to the end of the road
Still I can't let go
It's unnatural, you belong to me, I belong to you
Come to the end of the road
Still I can't let go
It's unnatural, you belong to me, I belong to Lou
Meskipun kita sampai di ujung jalan
Aku masih tidak bisa melepaskanmu
Ini tak wajar, kau milikku, aku milikmu
Sampai di ujung jalan
Aku masih tak bisa melepaskanmu
  
Although we've come to the end of the road
Still I can't let go
It's unnatural, you belong to me, I belong to you
Come to the end of the road
Still I can't let go
It's unnatural, you belong to me, I belong to you
Meskipun kita sampai di ujung jalan
Aku masih tidak bisa melepaskanmu
Ini tak wajar, kau milikku, aku milikmu
Sampai di ujung jalan
Aku masih tak bisa melepaskanmu
Ini tak wajar, kau milikku, aku milikmu


Tuesday, 30 June 2015

Sheila On 7 - Lapang Dada - Lyric Translation

Which Indonesian doesn’t know Sheila On 7? You must be kidding me. Everyone, from the newborn babies until the senior citizens knows Sheila On 7! Okay I maybe am exaggerating. But if you want me to mention which Indonesian band that is loved by many people, have loyal fans, give good examples, not involved in any scandal, and have a steady and long career, then I must say it’s Sheila on 7!

Chosen as the first single of MUSIM YANG BAIK’s album that was released in 2014, Lapang Dada was well welcomed by Indonesian music listeners. See? None of their album is failed! Everybody loves them.

This is a story about a man who was left by his ex-girlfriend to marry another man. It was meant to be fun and funny, but I cried a river while watching the music video the first time. I always am so melancholic when it comes to love story, especially unrequitted love, no one deserves to be broken hearted, but that's how life goes. Lol. Well, I tried to translate the lyrics into English. Because of this, I now know what lapang dada’s real meaning. I used to believe that it was the same as sabar / patient, but I was wrong. According to Indonesian Dictionary, lapang dada has the meaning as lega / relieved. So here it is the translation. Enjoy!


Lapang Dada

Relief

Apa yang salah dengan lagu ini
Kenapa kembali ku mengingatmu
Seperti aku bisa merasakan
Getaran jantung dan langkah kakimu
Ke mana ini akan membawaku
What is wrong with this song?
Why am I thinking about you again?
Like I can feel
Your heart beats and your steps
When it will take me to?

Kau harus bisa
Bisa berlapang dada
Kau harus bisa
Bisa ambil hikmahnya
Karena semua
Semua tak lagi sama
Walau kau tahu dia pun merasakannya
You have to be able
Able to feel relieved
Able to take a lesson
Cause it’s all
All is not the same anymore
Though you know she’s feeling it too

Di jalan yan setapak kecil ini
Seperti ku mendengar kau bernyanyi
Kau tahu
Kau tahu
Rasaku juga rasamu
On this path
I feel like I can hear your singing
You know
You know
My feelings and yours

Kau harus bisa
Bisa berlapang dada
Kau harus bisa
Bisa ambil hikmahnya
Karena semua
Semua tak lagi sama
Walau kau tahu dia pun merasakannya

You have to be able
Able to feel relieved
Able to take a lesson
Cause it’s all
All is not the same anymore
Though you know she’s feeling it too

Ke mana ini akan membawaku
Aku takkan pernah tahu
Where it will take me to
I will never know

Kau harus bisa
Bisa berlapang dada
Kau harus bisa
Bisa ambil hikmahnya
Karena semua
Semua tak lagi sama
Walau kau tahu dia pun merasakannya
You have to be able
Able to feel relieved
Able to take a lesson
Cause it’s all
All is not the same anymore
Though you know she’s feeling it too

Mengirim cahaya untukmu
Sending a light for you